Translation – players
Here are three players that want to kill this Master. One to stab him, the other to cut, the other wants to throw his sword against the said master. It will be a great deed that he is not killed, for God has made him very skillful.
Translation – Master
‘You are cowardly wretches and of this art you know little. Do the deeds that you can only talk of. Come one by one, if you dare, and if you were a hundred I would ruin you all, this guard is so good and strong.’ I advance my front foot a little off the line and with the left, I cross sideways. And in that step across, beating your sword aside I find you uncovered, and make sure I hurt you. And if a spear or sword is thrown I will beat them all as I described by passing off the line, as you see in my plays that come after. Please watch for them. And even with a single-handed sword I will do my art as it is said in these papers.
Defence begins with rear weighted Posta Coda Longa. Note that the right elbow is anchored to the hip. As the masters hip revolves clockwise, the sword will sweep across the body, providing either attack or defence as circumstances require.
Regardless of which of the players attacks, the Master uses the same defence. Step the right foot across to the left, moving you off the line of attack.
Cut upwards with a roverso sottano, beating the attack to your right. As you do so, step through with your left foot, so closing in on your opponent. This leaves you a clear line of attack to proceed with the plays which follow.